LA SESTA PROVINCIA PUGLIESE - SUPPLEMENTO DI INFORMAZIONE ON-LINE DELLA RIVISTA ASSODOLAB - ISSN 2280-3874
PUBBLICITA'..::  Notizie ed attività dell'azienda. Notizie ed attività dell'azienda. [info...]
PUBBLICITA'..:: Notizie ed attività dell'azienda. Notizie ed attività dell'azienda. Notizie ed attività dell'azienda. [info...]
SCUOLA..:: La formazione del personale della Scuola continua in questo nuovo anno scolastico con l'Assodolab... www.assodolab.it
Raccolta di software Open Source per Windows: The Open CD – Edizione italiana 3.4

 

 

 

DSA: Strategie didattiche e lezione di Karaoke.

019..:: 29.02.2012

 

..:: Nella foto, il prof. Davide Fiorito.

 


SAN PROSPERO - MO ..:: Tra le strategie didattiche che un docente può utilizzare con gli alunni affetti da DSA si segnalano:
- gli strumenti compensativi
- le misure dispensative.
 

Fig. 1 - Lezioni registrate in formato audio. Fotogramma tratto dal film di Taare Zameen Par.
Fig. 2 - Nella locandina, i due artisti principali di “Stelle sulla terra”. Filmfare Award per il miglior film 2009.
 


Gli strumenti compensativi, sono quegli strumenti che compensano le difficoltà dell'alunno e "facilitano l'esecuzione compromessi dal disturbo specifico"(1), e aiutano così come gli occhiali permettono "al miope di leggere ciò che è scritto sulla lavagna". Tra di essi troviamo la calcolatrice, le tabelle, sintesi, parole chiave, le mappe concettuali, cioè schemi semplici sull'argomento, i formulari, programmi di videoscrittura con correttore ortografico e la LIM utilizzando la funzione di trasformazione del corsivo in scrittura standard.
Per quanto riguarda l'apprendimento della lingua straniera, possono essere d'aiuto enciclopedie multimediali come la Microsoft Encarta, vocabolari con sintesi vocale come il cd-rom del vocabolario monolingua della Oxford, vocabolari gratuiti on-line come quello presente sulla pagina web www.wordreference.com, software con sintesi vocale gratis (2) come Ultra-hal-text to speech presso il seguente link www.download.com/Ultra-Hal-Text-to-Speech-Reader/3000-7239_4-10329180.html . E’ un editor semplice di testi, anche se più articolato, legge sia con copia-incolla che tutti i testi selezionati e copiati. Salva i file di testo e converte i testi in file audio Wave File (wav) e può essere usato per leggere gli e-book.
Inoltre come dice il prof. Avalle nella sua lezione, è consigliabile che l'insegnante riprenda all'inizio della lezione, l'argomento spiegato la volta precedente anche con domande veloci per vedere se l'argomento spiegato è chiaro ed incoraggiare l'alunno a chiedere quando non ha chiari i concetti spiegati (3).
Le misure dispensative, sono quelle misure che permettono la dispensa da alcune prestazioni come la lettura ad alta voce, o il prendere appunti (tramite l'utilizzo da parte di docenti degli audiolibri o di lezioni registrate in formato audio (Fig. 1) ben visibile nel film Taare Zameen Par ("Stelle sulla Terra", Fig. 2) del regista indiano Aamir Khan (India 2007), dove il nuovo maestro d'arte, Ram Shanker Nikumbh (Aamir Khan) fornisce al bambino dislessico, Ishaan Awasthi (Darsheel Safary), delle lezioni registrate in modo che il suo processo di apprendimento venga agevolato), i tempi personalizzati di realizzazione delle attività (cioè non fare fretta all'alunno dislessico, poiché i suoi tempi di apprendimento sono più lenti), la valutazione (non viene valutata la forma ma solo il contenuto), e dare verifiche più semplici magari a risposta multipla (4).
L’obiettivo di tali misure e strumenti non deve essere quello di “guarire” il bambino dal disturbo (perché non è ammalato!), ma di aiutarlo tramite modalità di apprendimento più vicine ai suoi bisogni (5).
Come si evince dalla normativa, tra gli obiettivi del D.P.R. 275/1999 sull'autonomia:
il successo formativo, ossia la piena formazione della personalità (pieno sviluppo della persona umana) (Art. 3, Costituzione)
e garantire il successo formativo a tutti i singoli alunni, riconosciuti e valorizzati nelle loro diversità (6).

Tra le misure dispensative, troviamo inoltre quelle in cui, come dice il prof. Avalle nel suo intervento:
"gli studenti rivestono un ruolo attivo di scopritori e costruttori di conoscenze, che vengono condivise ed arricchite".

Ciò è possibile favorendo l'approccio comunicativo (7), quel metodo che favorisce la comunicazione nell'apprendimento della lingua straniera (piuttosto che fare apprendere in modo mnemonico) tramite:
dialoghi tra gli studenti (pair activity)
il teatro in lingua inglese, facendo recitare il dialogo dell'unità didattica, o costruendone uno nuovo in classe insieme agli studenti, dando delle linee guida e facendolo successivamente recitare, favorendo in questo modo l'interazione tra il docente e la classe. Con il teatro si punta alla motivazione dell'alunno che in questo modo, sentendosi coinvolto diventa attore e non semplice spettatore della lezione, ed apprende tramite l'esperienza diretta. Ne ho fatto esperienza da studente tramite lo scambio culturale europeo, Socrates (Sezione Lingua Azione E) effettuato nel 1996, tra la mia scuola, "E. Boggio Lera" (Liceo Scientifico con annessa sperimentazione linguistica) di Catania e tre scuole inglesi di Lowestoft, la "Kirkley", la "Benjamin Britten" e la "Denes High School", con tema, la recitazione del ratto di Proserpina in lingua inglese e da insegnante presso la scuola primaria statale di San Felice sul Panaro e Camposanto in provincia di Modena, nell'A.S. 2009/10 facendo recitare agli alunni, un dialogo presente sul loro libro di testo.

LA LEZIONE KARAOKE.
Ho realizzato questo tipo di lezione in questo A.S. 2011/12, in una seconda classe secondaria di II grado, dell'Istituto Tecnico Statale "Luosi" di Mirandola (MO).
Ho dapprima fatto ascoltare la canzone senza testo, poi tramite la LIM con proiettore integrato, ho proiettato il testo della canzone in lingua inglese, ed ho fatto cantare la canzone. Dopo ho proiettato la traduzione della canzone, e ho spiegato in inglese l'argomento della canzone. Tra i testi delle due canzoni analizzate: "Help" dei Beatles e "Without You" di D. Guetta.
 


Davide Fiorito
 

 

INGLESE

ITALIANO

Help!

Help, I need somebody, 
Help, not just anybody,
Help, you know I need someone, help.
When I was younger, so much younger than today,
I never needed anybody's help in any way.
But now these days are gone, I'm not so self assured,
Now I find I've changed my mind and opened up the doors.
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round.
Help me, get my feet back on the ground,
Won't you please, please help me.
And now my life has changed in oh so many ways,
My independence seems to vanish in the haze.
But every now and then I feel so insecure,
I know that I just need you like I've never done before.
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round.
Help me, get my feet back on the ground,
Won't you please, please help me.
When I was younger, so much younger than today,
I never needed anybody's help in any way.
But now these days are gone, I'm not so self assured,
Now I find I've changed my mind and opened up the doors.
Help me if you can, I'm feeling down
And I do appreciate you being round.
Help me, get my feet back on the ground,

Won't you please, please help me, help me, help me, oh. (8)

 

 

Aiuto!

Aiuto Ho bisogno di qualcuno,
Aiuto Non di uno qualsiasi,
Aiuto Sai ho bisogno di qualcuno, aiuto!
Quando ero più giovane, molto più giovane di adesso,
Non avevo mai bisogno dell'aiuto di nessuno in nessun modo,
Ma ora quei giorni sono andati e non sono così sicuro di me,
Ora scopro che le mie idee sono cambiate, ho aperto le porte.
Aiutami se puoi, mi sento giù,
E apprezzo molto che tu sia qui,
Aiutami a tornare coi piedi per terra,
Non vuoi per favore per favore aiutarmi?
E adesso che la mia vita è cambiata in molti modi
La mia indipendenza sembra scomparire nella foschia
Ma a volte mi sento così insicuro
Io so che ho bisogno di te come non mai
Aiutami se puoi, mi sento giù,
E apprezzo molto che tu sia qui,
Aiutami a tornare coi piedi per terra,
Non vuoi per favore per favore aiutarmi?
Quando ero più giovane, molto più giovane di adesso,
Non avevo mai bisogno dell'aiuto di nessuno in nessun modo,
Ma ora quei giorni sono andati e non sono così sicuro di me,
Ora scopro che le mie idee sono cambiate, ho aperto le porte.
Aiutami se puoi, mi sento giù,
E apprezzo molto che tu sia qui,
Aiutami a tornare coi piedi per terra,
Non vuoi per favore per favore aiutarmi?
Aiutami. Aiutami.

 

 

 

 

 

NOTE:

(1)  A.A.V.V., É Dislessia? Piccola guida per insegnanti utile a conoscere i Disturbi Specifici di Apprendimento e costruire una rete, pubblicazione patrocinata dal M.I.U.R., Ufficio Scolastico Regionale per il Piemonte, Direzione Generale, progetto "We serve" sostenuto dal Lions Club di Torino Solferino,  Rivoli Castello, Torino P. Micca, Novembre 2011, disponibile presso la seguente pagina web: www.dislessiainrete.org.

(2)  G. Langé, Insegnare l'inglese ai dislessici, aspetti problematici e strategie d'intervento, dispensa del convegno svoltosi a Milano il 7/09/2006 e consultabile presso la seguente pagina web: www.123people.it/z/gisella+lange.

(3)  Appunti dalla Video lezione 008 - La dislessia II parte- 2. Strumenti compensativi del Prof. U. Avalle, dal Corso Base DSA " Disagio, Difficoltà, Disturbi Specifici dell'Apprendimento", tratti dal sito, www.assodolab.it.

(4)  Op. cit. in  nota 2.

(5)  Op. cit. in nota 1.

(6)  Ibidem.

(7)  Si tratta di un approccio di tipo nozionale-funzionale. Questo nuovo modo di concepire l'apprendimento linguistico, la cui procedura metodologica, è rappresentata dagli studi promossi, a metà degli anni Settanta (1971-1981), dal Consiglio d'Europa: si tratta del "Progetto Lingue Moderne" sui bisogni linguistici dei cittadini negli spostamenti all'interno dei Paesi comunitari. L'obiettivo di questo approccio, è quello di fornire dei mezzi linguistici per affrontare una situazione comunicativa, garantire un grado minimo di capacità, prevalentemente orale, necessaria per sopravvivere da un punto di vista linguistico in un paese straniero stabilendo rapporti sociali con i nativi, includendo anche la capacità di interagire in situazioni comunicative più complesse di un semplice scambio di informazioni. Cfr. P. Tulliani, L'insegnamento della lingua straniera: metodologie a confronto, Unità 2, p. 22-23, Consorzio Interuniversitario FOR.COM, Corso di Perfezionamento (1500 ore) "Apprendimento e sviluppo della lingua straniera: metodologie didattiche.

(8)  Il seguente testo originale con la relativa traduzione è disponibile presso la pagina web: www.riflessioni.it/testi_canzoni/beatles_2.htm

 

 

 

 


 

 

www.assodolab.it

 

 

 

 

 

 

 

 

Richiedi un preventivo gratuito in tutta Italia per il tuo impianto solare fotovoltaico e termico...
SISTEMA SOLARE Srl..:: Sistema Solare Srl si occupa di progettazione, fornitura, installazione, manutenzione di impianti solari fotovoltaici e termici, mini eolico e consulenza nel campo del risparmio energetico.

 

 

Per informazioni e preventivi gratuiti puoi telefonare al numero: 0884.585602 oppure inviare una e-mail a: info@sistemasolaresrl.it e verrete contattati entro 48 ore. 

Azienda Agricola Lamacchia.
OLIO DI OLIVA - UVA ITALIA - OLIVE DA TAVOLA..:: La professionalità alla vostra tavola.

 

ASSODOLAB, la rivista realizzata dagli insegnanti per gli insegnanti.
 
Piccoli produttori al femminile...
OLIO DI OLIVA..:: Molte sono le grandi aziende di olio di oliva che resiedono in Puglia, molte sono anche i piccoli produttori... Oggi  presentiamo una piccola realtà aziendale agricola Del Buono Nicolina.

 

 

Università telematica e-Campus
Università telematica UNISU
Università telematica Leonardo da Vinci UNIDAV 
Università telematica Guglielmo Marconi UNIMARCONI
Certifica il tuo sapere!
LIM CERTIFICATE ® - Certificazione sulla Lavagna Interattiva Multimediale.

 

News Pubblicizza i PON e le altre attività della tua scuola sulla rivista ASSODOLAB.
 

 

Contatore visite

 

 

 

 

www.lasestaprovinciapugliese.it - Supplemento di informazione on-line della rivista Assodolab

Registrata al Tribunale di Foggia al n. 16/2000 - Privacy e Cookies Policy

Editrice: ASSODOLAB - P. IVA 03039870716 - Direttore responsabile: Arcangelo Renzulli